No image available for this title

Text

Sowan maring Janabijana



penerjemahan karya sastra itu unik dan mempumyai tantangan tersendiri dibandingkan dengan penerjemahan teks dalam dokumen lain.penerjemahan sastra harus mempertimbangkan fitur fitur khusus teks sastra.didalamnya proses penerjemahan fungsi komunikatif sastrawi sekaligus fungsi estetis. Citra artistik yang tercipta dalam karya sastra tertentu,baik karena pembentukan karakter tokoh maupun sudut pandang puitis,tentu akan berdampak pada pembacanya


Ketersediaan

#
Gedung Baru Lantai 3 (Koleksi Jawa) (899) J|899.220 1|Eko|s#
311030322271948
Tersedia

Informasi Detail

Judul Seri
-
No. Panggil
J|899.220 1|Eko|s#
Penerbit Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah : Semarang.,
Deskripsi Fisik
x, 92 hal.: 22 cm.
Bahasa
Indonesia
ISBN/ISSN
978-602-50333-4-6
Klasifikasi
J.899.220 1
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab

Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain


Lampiran Berkas



Informasi


Akses Katalog Publik Daring - Gunakan fasilitas pencarian untuk mempercepat penemuan data katalog